首页 >> 重要动态

出国留学遇到口语问题怎么办

2018-07-30    【浏览字体:     

听不懂是许多学子初到海外遇到的第一个难题

据相关研究显示,口语仍是中国学生在外语考试中的弱项。很多学生的外语考试成绩虽然达到了海外学校的录取线,但口语能力仍有欠缺。

学习初期

学子在刚到国外时,普遍面临的语言问题就是“听不懂”当地人说话。对此,很多学子会产生疑问,“他们说的怎么跟我在课堂上学的不一样?”“为什么他说的单词我全都听见了,但就是不懂什么意思呢?”

“一开始我也存在听不懂当地人说话的问题。”梁韵笛就读于美国乔治华盛顿大学,她说,“美国是一个文化多元的国家,在点餐的时候,菜单上有很多陌生的食物单词,有时候还会出现西班牙语等其他语言,所以不能完全看懂很正常,这种情况一直持续到现在。另外,美国不同地方的人有不同的口音,许多人说话并不是标准的英音或美音。与他们交谈时,听着带口音的英语,再加上心里紧张,也会存在听错甚至听不懂的问题。我之前在实习时,就把‘安全密码’听成了‘护照号码’。当时对方语速很快,我一紧张就发生了这样的‘低级错误’。”

詹飞菲就读于英国伦敦大学亚非学院。她结合自身经历说:“语言障碍是所有留学生都或多或少会遇到的问题。但随着时间推移,在英语环境中生活久了,一般都能缓解。我认为‘听不懂’的原因主要有以下几点,一是当地人说话语速较快,好几个单词连读起来很难听清;二是语音语调也会有差别,人在讲话时会带入自己的情感,有时跟教学录音播放的内容有很大区别;三是初到海外,对当地文化不够了解,对生活中常用的语句不熟悉,所以导致反应时间过长,难以理解谈话内容。”

学习中

陈绎因从高中起就在美国读书,现在就读于美国东北大学。“我15岁就来美国读书了。”她说,“课本上学习的内容更强调语法和单词,生活化的口语内容偏少。语言的学习需要融入相应的语言环境,这些都是课本上学不到的。”

很多学子觉得课本所学内容有限。语言是有生命的,会随着时间不断更新和发展,而课本在更新方面往往是滞后的。詹飞菲说:“语言的实际应用是很灵活的,会有更多变化。但课本内容为了便于理解,通常会将其模式固定化。比如,生活中交流时,一个词可能有很多种用法,但课本一般只会给出较常用的一种或几种。另外,时下的流行词或当地的俚语,课本中几乎很少涉及。”

因此,学子在学习口语时不能局限于课本,还应该在课本之外做拓展练习。梁韵笛说:“我建议多练听力,毕竟能开口说的前提是能听懂。国外的电视剧、综艺节目是不错的选择。它们能提供贴近国外真实生活的语言环境,辅助学子适应国外的语音语调。真正的实际应用还是要深入各个生活场景。学子可以多观察当地人如何聊天、如何寻找话题,以此帮助自己提高口语能力。”

毕业时

按理说在国外学习结束时,应该能够流利地进行日常口语交流了。

但是,很多学子在国外生活一段时间回国后,口语能力却并没有很大的提高。

陈绎因说:“我身边有很多这样的例子。国内的学生因为自己口语不好,就尽量避免说英语。留学期间,他们喜欢扎堆,也没交到几个国外的朋友。其实这样做对自己的进步没有帮助。既然身在国外,就该抓住机会努力锻炼、提高自己,尝试走出舒适圈。大学里会有很多辩论、做课堂报告的机会。当地的学生往往喜欢临场发挥、侃侃而谈,但我却要准备很久才能流利地背出想表达的内容。尽管如此,我还是喜欢并且珍惜这些机会。虽然为此付出了很多,但我的口语和其他方面的能力也确实得到了很大的提升。”

如何达到口语交流没有障碍?没什么捷径,就是要多说多练。

詹飞菲也认为应该多与外国同学交流:“我并没有用任何特殊的方法练习口语。我认为,跟外国同学交流是最基本也是最有效的方法。通过了英语标准化考试并不意味着英语能力就过关了,毕竟考试是面向大多数人的,测试的是平均水平。我建议走出考试和课本,通过跟外国同学、朋友交流去了解在真实的语言环境下英语是如何使用的。”

来源|人民日报海外版,略有编改

原标题|学子提高口语能力要加油,文|李晓奇


关于我们    联系我们    总编介绍     网站地图    京ICP备05082117号

版权所有:教育部教育涉外监管信息网 本网站由中国教育和科研计算机网制作维护,保留所有权利。未经允许不得复制、镜像。

京公网安备 11010802021196号    网站标识码:BM05000005